Skip to main content

The Laburnum Top(NCERT Solutions) Questions & answers With passage

The Laburnum top 

                                               ( Ted Hughes

Stanza wise Meaning with Hindi Translation and Comprehension Questions 

                           Stanza ( 1 ) 

The Lamburnum top is silent , quite still                      

In the afternoon yellow September sunlight ,              

A few leaves yellowing , all its seeds fallen .

 Meanings : Lamburnum ( a kind of a tree ) : अमलतास का पेड़ ; Top ( highest part ) चोटी ; Silent ( quiet ) : चुप : Still ( motionless ) : शान्त ; Yellowing ( becoming yellow ) : पीली होती हुई ।

 हिन्दी अनुवाद - पतझड़ के सितम्बर महीने की दोपहर की चमकती धूप में अमलतास के पेड़ की चोटी शान्त है , इसमें कोई हलचल नहीं है । इस पेड़ के पत्ते पीले होते जा रहे हैं व सभी बीज गिर चुके हैं ।

 Questions : 1 . Write the name of the poet of the poem from which the above stanza has been taken . 

जिस कविता से यह पद्यांश लिया गया है उसके कवि का नाम लिखो । 

Que.2. What is the condition of the leaves ? 

 पत्तों की क्या स्थिति है ?     

Que.3. Why have the leaves of the Lamburnum tree turned yellow ? 

अमलतास के पेड़ के पत्ते पीले क्यों हो गये हैं ? 

 Answers : 1. The name of the poet of the poem from which the above stanza has been taken is Ted Hughes . 

जिस कविता से यह पद्यांश लिया गया है उसके कवि का नाम Ted Hughes है ।

Ans. 2 . The leaves have turned yellow .

 पत्ते पीले हो गये हैं ।

Ans. 3 . The leaves of the Lamburnum tree have tunred yellow due to the autumn season .

 अमलतास के पेड़ के पत्ते पतझड़ के मौसम के कारण पीले हो गये.  हैं । 

                Stanza ( 2 ) 

Till the goldfinch comes , with a twitching chirrup  

A suddenness , a startlement , at a branch end . 

Then sleek as a lizard , and alert , and abrupt , 

She enters the thickness , and a machine starts up 

Of chitterings , and a tremor of wings , and trillings 

Meanings- Goldfinch ( a small singing bird with yellow feathers ) पीले पंखों वाला गाने वाला एक छोटा पक्षी.     ( सोन चिड़ी ) ; Twicthing ( making a sudden quick movement ) : फड़कना , झटका ; Chirrup ( chirp ) चहचाना ; Suddenness ( quickness and unexpectedness ) : जल्दीपन तथा अचानक | Startlement ( sudden surprise or alarm ) : अचानक चौकना Alert ( here watchful ) : चौकस ; Abrupt ( sudden ) अचानक ; Thickness ( here , the middle part ) : मध्य भाग ; Chittering ( twittering ) : चहचाहट ; Tremor ( fluttering ) फड़फड़ाहट ; Trillings ( quavering ) : कंपन हिन्दी

 अनुवाद - अचानक एक सोन चिड़ी पंख फड़फड़ाती हुई चहचाते हुए शाखा के सिरे पर आकर बैठ जाती है । फिर एक छिपकली की तरह सावधानी से तुरन्त पेड़ के मध्य भाग में घुस जाती है । तब पेड़ चहचाहट तथा पंखों की फड़फड़ाहट के कंपन से भर जाता है । ऐसा लगता है कि जैसे किसी मशीन ने चलना प्रारम्भ कर दिया हो । शायद सोन चिड़ी ने पेड़ में अपना घोंसला बना रखा है और सोनचिड़ो को देखकर उसके बच्चों ने पंख फड़फड़ाना और चहचाना प्रारम्भ कर दिया है ।

Questions : 1. Where does the goldfinch sit ?. 

सोन चिड़ी कहाँ बैठती है ? 

Que.2 . Whom does the poet compare goldfinch   with ? 

कवि सोन चिड़ी की तुलना किससे करता है ?.

Que. 3. Which poetic device has been used in the third line of the above stanza ? 

उपरोक्त पद्यांश की तीसरी लाइन में कौन - सा काव्य अलंकार प्रयोग किया गया है ? 

Answers : 1. The goldfinch sits at branch end . 

सोन चिड़ी शाखा के सिरे पर बैठती है । 

Ans . The poet compares goldfinch with a lizard .

 कवि सोन चिड़ी की तुलना छिपकली से करता है ।

 Simile and alliteration are used .                            Simile और alliteration का प्रयोग किया गया है ।

 3 . Some other important question on the stanza : 

Que.1. What does the word ' machine ' refer here ?

 यहाँ ' मशीन ' शब्द क्या संदर्भित करता है ?

 Answer : 1. ' Machine ' is referred to goldfinch's family .

 यहाँ ' मशीन ' शब्द सोन चिड़ी के परिवार को संदर्भित करता  है । 

              Stanza ( 3 )

 The whole tree trembles and thrills .

 It is the engine of her family .

 She stokes it full , then flirts out to a branch - end . Showing her barred face identity mask .

 Meanings : Trembles ( shakes slightly ) : हल्की कंपन करता है ; Thrills ( excites ) : उत्तेजित होता है ।; Stokes ( adds fuel ) ईंधन झोंकना ( यहाँ भोजन कराना ) 1 ; Flirts out ( moves out quickly ) : तेजी से बाहर निकलना ; Barred face ( here , face somewhat hidden behind the branches ) : यहाँ टहनियों से कुछ - कुछ छिपा हुआ चेहरा । 

हिन्दी अनुवाद - समूचा पेड़ हल्का - सा हिलता हुआ सा लगता है तथा उत्तेजित महसूस होता है यह उसके परिवार का इंजन है । सोन चिड़ी अपने बच्चों को भोजन कराती है और तुरन्त ही बाहर निकल जाती हैं । तथा शाखा के सिरे ( छोर ) पर जा बैठती है । उसका चेहरा थोड़ा ढक जाता है । उसके चेहरे पर आई टहनियाँ उसकी पहचान छिप जाती है ।

 Questions : 1. Why does the whole tree seem to be trembling ?

 समूचा पेड़ हिलता हुआ सा प्रतीत क्यों होता है ? 

Que.2. Where does the goldfinch go after feeding her young ones ?

 अपने बच्चों को भोजन कराने के बाद सोन चिड़ी कहाँ चली जाती   है ?

 Que.3. Which poetic device is used in the first line ? पहली लाइन में कौन - सा काव्य अलंकार प्रयोग किया गया है ? 

Answers : 1. The whole tree seems to be trembling because of the fluttering of the young ones . 

समूचा पेड़ बच्चों के पंखों के फड़फड़ाने के कारण हिलता हुआ सा प्रतीत होता है ।

Ans.2. The goldfinch goes out to a branch end after feeding her young ones .

 अपने बच्चों को भोजन कराने के बाद सोन चिड़ी शाखा के सिरे पर जा बैठती है ।

 Alliteration is used in the first line .                    पहली लाइन में ' alliteration ' का प्रयोग किया गया है । 

               Stanza ( 4 ) 

Then with eerie delicate whistle - chirrup whisperings

 She launches away , towards the infinite

 And the Laburnum subsides to empty . 

Meanings- eerie ( strange and frightening ) अजीब और डरावनी ; Delicate ( pleasant ) : 1 मनमोहक Whisperings ( here , soft sounds ) : हल्की ध्वनि ; Launches away ( here , flies away ) : उड़ जाना । Infinite ( here , sky ) आकाश ।

   हिन्दी अनुवाद - तब अजीब और डरावनी , चहचाने तथा सीटी की हल्की मनमोहक ध्वनि के साथ वह आकाश की ओर ऊपर उड़ जाती है और अमलतास का पेड़ फिर से शान्त व खाली हो जाता है अर्थात् उसके आस - पास अब कोई आवाजें नहीं हो रही होती हैं । 

Questions : 1. Who is ' She ' in the second line ? 

दूसरी लाइन में ' She ' कौन है ? 

Que.2. What does the word ' infinite ' refer      here ? 

यहाँ ' infinite ' शब्द क्या संदर्भित करता है ?

Que. 3. How does the tree feel when the goldfinch flies away ?

 जब सोन चिड़ी उड़ जाती है तो पेड़ कैसा महसूस करता है ? 

Answers : 1 . ' She ' is the goldfinch . She ' 

सोनचिड़ी है । 

Ans.2 The word ' infinite ' refers the sky or heaven here .

 यहाँ ' infinite ' शब्द आकाश या स्वर्ग को संदर्भित करता है ।

 Ans.3. When the goldfinch flies away , the tree feels silent and vacant ?

 जब सोन चिड़ी उड़ जाती है तो पेड़ शान्त और खाली महसूस करता है ।

                 Central Idea

 The top of the Laburnum tree is silent , calm and quiet . In the yellow sunlight of September afternoon , a few leaves are getting yellow and all seeds have fallen . Then the bird goldfinch comes at the end of a branch . Its sudden chirping breaks the silence . It suddenly enters the middle part of the tree . With its chripings , the whole tree trembles and gets full of thrills . It seems that the machine of the silent tree has started and the bird worked as an engine . Then the bird flies towards the sky . The Laburnum tree is again compelled to be silent and empty . 

हिन्दी अनुवाद - अमलतास वृक्ष शान्तः नीरव और चुप है । सितम्बर की दोपहर में सूर्य के पीले प्रकाश से पत्तियां पीली पड़ रही है और सभी बीज गिर चुके हैं । तभी सोन चिड़ी पक्षी एक शाखा के छोर पर आता है । इसका एकाएक चहचहाना नीरवता को बंगकरता है । यह अचानक वृक्ष के मध्य भाग में प्रवेश करती है । इसके यहचहान से सम्पूर्ण वृक्ष में कम्पन होता है और वह रोमांच से भर जाता है । ऐसा लगता है कि शान्त वृक्ष की मशीन चल गयी है और उस पक्षी ने इंजन का कार्य किया है । फिर पक्षी आकाश की और उड़ जाता है । अमलतास का वृक्ष पुनः शान्त और खाली रहने को विवश है ।

          NCERT Exercise

Find out 

Q.1 . What Laburnum is called in your language?  

आप की भाषा में लेंबरनम को क्या कहा जाता है ?

 Ans . The laburnum tree is known as Amaltass in our language . 

हिन्दी भाषा में , लेबरनम ' अमलतास का पेड़ ' कहलाता है । 

Que2.Which local bird is like goldfinch ?  

कौन - सा स्थानीय पक्षी सोन चिड़ी की तरह है ? 

  Ans . The local bird ' Sonchiriya ' is very much similar to goldfinch . 

क्षेत्रीय पक्षी ' भारतीय लुटिनो रिग्नेक ' सोन चिड़ी से मिलती - जूलती होती है । 

 Think it out 

Q.1 . What do you notice about the beginning and the ending of the poem ?

 आपने कविता के प्रारम्भ और अंत के बारे में क्या ध्यान दिया ? 

Ans . In the beginning of the poem the Laburnum tree is silent , quite and still . And in the last when the goldfinch flies into the blue unknown , the Laburnum is left again with quietness and emptiness . 

कविता की शुरुआत और अन्त में , हम देखते हैं कि लेबरनम का पेड़ शांत और स्थिर दिखाई देता है और आखिर में सोन चिड़ी नीले अज्ञात में उड़ जाता है तो लेबरनम को फिर से शांत और खालीपन के साथ छोड़ जाता है ।

 Q.2 . To what is the bird's movement compared ? What is the basis for the comparison ?

 पक्षी की गति की तुलना किससे की गयी है ? तुलना का आधार क्या है ?

 Ans . The movement of the bird is compared to that of a lizard . The words of comparison used are sleek , alert and abrupt . The smoothness between their movements , their alertness and readiness is the basis for the comparison .

 पक्षी की गति की तुलना छिपकली से की गयी है । तुलना के आधार के शब्द हैं- चिकना , सतर्क और चंचलता । उनके बीच सहजता , उनकी सतर्कता और तत्परता तुलना का आधार है ।

 Q.3 . Why is the image of the engine evoked by the poet ?

 इंजन की छवि को कवि द्वारा क्यों उकेरा गया है ?

 Ans . There was a lot of noise and movement in the centre of the Laburnum tree . The birds were chirping and shaking their wings . It seems as if a machine had started working . This was called by poet the engine of her family . The action of feeding the young ones by goldfinch is compared to the stoking fuel in a railway engine .

 लेबरनम के पेड़ के केन्द्र में बहुत शोर और हलचल थी । पक्षी चहक रहे थे और अपने पंख हिला रहे थे । ऐसा व्यतीत हो रहा था कि जैसे एक मशीन ने अपना काम करना शुरु कर दिया हो । इसे कवि ने अपने परिवार का इंजन कहा है । सोन चिड़ी द्वारा बच्चों को खिलाने की कार्यवाही की तुलना रेलवे इंजन में स्टोकिंग ईंधन से की जाती है । 

Q.4 . What do you like most about the poem ? 

कविता के बारे में आपको क्या चीज सबसे ज्यादा पसंद आयी ? 

Ans . The quieteness of the Laburnum tree in the beginning and the end disturbed by the noise and movement of goldfinch and its train bears a metaphysical note . From a quite unknown , we as human beings come and twitter for a while in this world , and then disappear again to the quite unknown . This appeals us most .

शुरुआत में और अंत में लेबरनम पेड़ की चपलता , सोन चिंड़ी की आवाज और उसकी ट्रेन की आवाजाही से परेशानी थी । और इसकी ट्रेन एक आध्यात्मिक , नोट रखती है । काफी समय से हम इंसान के रूप में आते हैं और थोड़े समय के लिए इस दुनिया में भ्रमण करते हैं और फिर कुछ समय पश्चात गायब हो जाते हैं । यह हम सभी से अपील की जाती है ।

 Q.5 . What does the phrase " her barred face identity mask " mean ?

 वाक्यांश " her barred face identity mask " का क्या अर्थ है ? 

Ans . The engine of her family responds to her call and after stoking it , she moves out in a short time and goes to the branch end where her face remains partly visible . " The branches on her face serve as mask for her identity . " 

उसके परिवार का इंजन उसकी पुकार का जवाब देता है , और उसके टोकने के बाद कुछ ही समय पश्चात वह बाहर शाखा के अंत में चला जाता है । उसका चेहरा आंशिक रूप से दिखायी देता है । " उसके चेहरे पर मौजूद शाखाएँ उसकी पहचान के लिए मुखौटे का काम करती हैं । " 

Note down

 Q1 . The sound words .

 ध्वनि शब्द सूचका

 Ans . The sound words are : Chitterings ' , ' trillings ' , ' whistle ' , ' whisperings ' , * chirrup . ... ध्वनि सूचक शब्द हैं- ' Chirrup ' , Chittering ' , ' Trillings ' and ' Whistle - Chirrup ' . 

Q.2 . The movement words . 

गति सूचक शब्द 

Ans . The movement words are ' Flirts out ' , ' launches away ' , ' enters ' , ' thrills ' , ' stokes ' . ' comes ' . 

Q.3 . The Dominant colour in the poem . 

कविता में प्रमुख रंग :

 Ans . Yellow is the dominant colour in the poem . Flowers and few leaves of Laburnum tree are shown as yellow . The feathers on the wings of the goldfinch are yellow and so is the sunlight on a September afternoon .

 कविता में पीला रंग मुख्य है । लेबर्नम के पेड के फूलों और पत्तियों को पीले रंग में दिखाया गया है । सोन चिड़ी के पंखों पर पीले रंग होते हैं और इसलिए सितम्बर की दोपहर को सूरज की रोशनी होती है । 

List the following

Q.1 . Words which describe ' sleek ' , ' alert ' and ' abrupt ' .

 Sleck , alert और abrupt को वर्णित करने वाले शब्द

 Ans . Sleek smooth and shiny , Alert : watchful , attentive , vigilant Abrupt sudden , unexpected . 

Q.2 . Words with the sound ' ch ' as in chart ' and ' tr ' as in ' trembles ' in the poem .

 कविता में प्रयोग किए गए ध्वनि ' ch ' जैसे ' chart ' और ' tr ' जैसे ' trembles ' सूचक शब्द ।

 Ans . Chittering , launches , branch , goldfinch , chirrup , tree , trillings , tremor .

Q.3 . Other sounds that frequently occur in the poem . 

अन्य ध्वनियाँ जो कविता में अक्सर प्रयोग होती दिखती हैं ।

 Ans . Sound of ' a ' - Ail , alert , abrupt , away , etc. Sound of lizard . laburnum , leaves , launches , etc. Sound of ' s / sh ' sleek , starts , suddenness , sunlight , september , stokes . 

 Sound of ' wh ' - whisperings , whistle . Thinking about language Look for some other poem on a bird or a tree in English or any other lanugage .

 

Comments

Popular posts from this blog

प्रकट अधिमान सिद्धांत(The Theory Of Revealed Preference)

     प्रकट अधिमान सिद्धांत   The Theory of Revealed Preference   प्रकट अधिमान सिद्धांत के प्रतिपादक प्रोफेसर सैमुअल्सन अपने सिद्धांत को ' मांग के तार्किक सिद्धांत का तीसरा मूल' मानते हैं। प्रोफेसर  सैैैैैैमुअल्सन का सिद्धांत मांग के नियम की व्यवहारात्मक दृष्टिकोण से व्याख्या करता है। इस सिद्धांत से पूर्व मार्शल द्वारा विकसित उपयोगिता विश्लेषण हिक्स- एलन का उदासीनता वक्र विश्लेषण उपभोक्ता के मांग वक्र की मनोवैज्ञानिक दृष्टिकोण से व्याख्या करते हैं।         प्रोफेसर सैम्यूलसन ने उपभोक्ता व्यवहार की दो मान्यताओं के आधार पर मांग के नियम की मूलभूत परिणाम निकालने का प्रयास किया है। यह मान्यताएं हैं: (1) अनेक उपलब्ध विकल्पों में से उपभोक्ता एक निश्चित चुनाव करता है। दूसरे शब्दों में वह अपने निश्चित अधिमान को प्रकट करता है यह मान्यता इस सिद्धांत को सबल क्रम की श्रेणी में रख देती है। (2) यदि अनेक विकल्पों में से संयोग B की तुलना एक परिस्थिति में संयोग A का चुनाव कर लिया गया है तो किसी अन्य परिस्थिति में यदि संयोग A तथा सहयोग B में पुनः...

Synthesis Of Sentences--Use Of Participle(Present,Past and Perfect Participle)

Synthesis में दो या दो से अधिक Simple Sentences को मिलाकर एक नया Simple,Complex या Compound Sentence बनाया जाता है। Synthesis का अध्ययन निम्नलिखित शीर्षकों के अंतर्गत किया जाता है- 1-Combination Of Simple Sentences Into One Simple Sentence 2-Combination Of Simple Sentences Into One Complex Sentence 3-Combination Of Simple Sentences Into One Compound Sentence Formation Of Simple Sentence Participle का प्रयोग करके-- Participle का प्रयोग करके दो या दो से अधिक Simple Sentence को जोड़कर एक Simple Sentence बनाना।Participle का प्रयोग करने से पहले हमें इन्हें व इनके प्रकार को जानना चाहिए।अतः Participle तीन प्रकार के होते है। 1-Present Participle-----M.V.(I form+Ing) 2-Past Participle---------M.V.(III form) 3-Perfect Participle----Having+M.V.(III form)----Active Voice में Having been +M.V.(III form)--Passive मैं Present Participle का प्रयोग करके---यह क्रिया के अंत मे ing लगाने से बनता है।हिंदी में इसका अर्थ "हुआ या करके होता है।इसमें दो कार्य साथ- साथ चल रहे होते हैं।...

Synthesis-Formation Of Complex Sentences(use of Noun Clause

  दो या दो से अधिक Simple Sentence को मिलाकर एक Complex Sentence बनाना Complex Sentence में एक Principal Clause(मुख्य उपवाक्य) तथा शेष(एक या एक से अधिक Sub-ordinate(आश्रित उपवाक्य)होते हैं।इसलिए दो या दो से अधिक Simple Sentence को मिलाकर एक Complex Sentence बनाते समय यह आवश्यक है कि दिए हुए Simple Sentence में से एक को Principal Clause तथा शेष को Subordinate Clause में बदलना चाहिए। Subordinate Clause अपने अर्थ के लिए Principal Clause पर आश्रित होता है Subordinate Clause तीन प्रकार के होते हैं- 1-Noun Clause  2-Adjective Clause  3-Adverb Clause ये तीनों clause सदैव किसी न किसी Subordinate Cinjunction से शुरू होते हैं अतः सर्वप्रथम हम Noun Clause व उससे संबंधित Conjunction का अध्ययन करेंगे। Noun Clause में प्रयोग होने वाले Conjuction That...............कि If/Whether................ कि क्या Who..............कि कौन/कि किसने/कि कौन What...............कि क्या/जो कुछ Whom...................कि किसको Whose........................ कि किसका When...............................कि कब W...