Stanza wise Meaning with Hindi Translation and Comprehension Questions
Stanza ( 1 )
I do not understand this child
Though we have lived together now
In the same house for years . I know
Nothing of him , so try to build
Up a relationship from how
He was when small .
Meanings : Child ( here , son ) : पुत्र ; Build up ( make or strengthen ) : बचना या मजबूत करना ; Small ( here , very young age ) : बहुत छोटा अर्थात् बच्चा ।
हिन्दी अनुवाद –
मैं अपने बच्चे ( पुत्र ) को मनोस्थिति समझ नहीं पा रहा हूँ हालांकि हम दोनों वर्षों से इसी मकान में साथ - साथ रह रहे है मैं उसके बारे में कुछ भी नहीं जानता । इसलिये मैं उस पुराने संबंध को फिर से बनाना चाहती हूँ । जब वह बच्चा था ।
Questions : 1 . Write the name of the poem from which the above stanza has been taken .
जिस कविता से उपरोक्त पद्यांश लिया गया उसका नाम लिखो ।
Que. 2. Who does not understand to whom ?
कौन किसको नहीं समझ पा रहा है ?
Que.3. Which relationship does the father want to build up ?
पिता क्या रिश्ता बनाना चाहता था ?
Answers : 1. The name of the poem is ' Father to Son ' .
कविता का नाम ' Father to Son ' है ।
Ans. The father does not understand the son .
पिता पुत्र को नहीं समझ पा रहा है ।
Ans. 3. The father wants to build up a relationship from what he knew about him when he was small .
पिता एक ऐसा संबंध बनाना चाहता है जिसके आधार पर वह उसके बारे में जानता था या उसको समझता था जब वह बच्चा. था ।
Stanza ( 2 )
Yet have I killed
The seed I spent or sown it where
The land is his and none of mine ?
We speak like strangers , there is no sign
Of understanding in the air .
This child is built to my design
Yet what he loves I cannot share .
Meanings : Seed ( here link ) संबंध ;. Spent ( lost ) : खो दिया ।
हिन्दी अनुवाद -
कहीं ऐसा तो नहीं कि मैंने स्वयं ही उस बीज को मार दिया जो मैंने बोया था अथवा उस भूमि में बोया जो उसकी अपनी ही नहीं थी । अर्थात पिता ने अपने पुत्र के साथ संबंधों को खो दिया है । हम अजनबियों की तरह बोलते हैं हमारे बीच आपसी समझ का कोई चिन्ह दिखाई नहीं देता । यह बच्चा कद - काठी शक्ल आदि में मेरी ही संतान हैं फिर भी जो वह पसंद करता है मैं उसमें हिस्सेदारी नहीं कर सकता अथवा मैं उससे सहमत नहीं हो सकता हूँ ।
Questions : 1. Name the poet / poetess of the poem from which this stanza / extract has been taken .
जिस कविता से यह पद्यांश लिया गया है उसके कवि कवयित्री का नाम बताओ
Que.2.What did according to the father , he. kill ?
पिता के अनुसार उसने ( पिता ने ) किसे मार दिया अथवा खो दिया ?
Que. 3. How did the father and the son talk each other ?
पिता और पुत्र आपस में कैसे बाते करते हैं ?
Que.4. 1. How did the son / child look like ?
पुत्र / बच्चा देखने में किसकी तरह है ?
Answers : 1. Elizabeth Jennings '
Ans.2. According to the father , he killed the seed of relationship .
पिता के अनुसार उसने संबंध के बीज को मार अथवा खो दिया है।
Ans.3. The father and the son talk like strangers each other .
पिता और पुत्र आपस में अजनबियों की तरह बात करते हैं !
Answer : 4. The son looks like his father .
पुत्र देखने में अपने पिता की तरह है ।
Stanza ( 3 )
Silence surrounds us . I would have
Him prodigal , returning to
His father's house , the home he knew ,
Rather than see him make and move
His world I would forgive him too .
Shoping from sorrow a new love .
Meanings : I would have him prodigal ( I (father ) will accept him ( son ) however he ( son ) may be prodigal ) : मैं उसे खर्चीले पुत्र के रूप में भी स्वीकार कर लूँगा ! Forgive ( to stop feeling angry ) : क्षमा / माफ करना ।
हिन्दी अनुवाद -
चुप्पी ने हमे घेर लिया है अर्थात् पिता - पुत्र के बीच कोई बातचीत नहीं होती है । मे इच्छा है कि वह ( बेटा ) चाहे कितनी ही फिजुल खर्ची करे कम से कम अपने पुराने घर में लौट आए अर्थात् मैं " उसे खर्चीले पुत्र के रूप में भी स्वीकार कर लूँगा । अगर वो अपने पिता के घर में वापस आ जाए । मैं ऐसा नहीं चाहता कि वह अपना अलग ही संसार बना ले और वहाँ चला जाए । मैं उसे क्षमा माफ भी कर दूंगा । हमारे बीच आये दुख को मैं प्रेम में बदलना चाहता हूँ ।
Questions : 1. Whom does silence surround ?
चुप्पी किसे घेर लेती है ?
Que. 2. What does the father want his son to do?
पिता अपने पुत्र से क्या कराना चाहता है ?
Que. 3. What is the father prepared to ?
पिता किसके लिये तैयार है ?
Que.4.What does the father not want his son to do ?
पिता क्या नहीं चाहता कि उसका पुत्र ऐसा करे ?
Que.5. What would the father forgive his son for ?
पिता अपने पुत्र को किसके लिये क्षमता / माफ कर देगा ?
Answers : 1. Silence surrounds the father and his son .
चुप्पी पिता और पुत्र को घेर लेती है ।
Ans. 2. The father wants his son to come back his father's house .
पिता अपने पुत्र से चाहता है कि वह अपने पिता के घर वापस आ जाए ।
Ans.3. The father is prepared to accept his son however he may be prodigal .
पिता अपने पुत्र को स्वीकार करने के लिये तैयार है चाहे वो ( पुत्र ) खर्चीला ही क्यों न हो ।
Answers : 4. The father does not want his son to leave him ( father ) and take risk of living in unknown adventurous lands .
पिता नहीं चाहता कि वह उसे छोड़कर किसी दूसरे अन्जान जोखिम भरे स्थान पर रहने का जोखिम उठाए ।
Ans. 5. The father would forgive him for the sorrow he ( son ) has given him ( father ) .
पुत्र ने उसे ( पिता को ) जो दुख दिया है , उसके लिए वह ( पिता ) उसको ( पुत्र को ) माफ कर देगा ।
Stanza ( 4 )
Father and son , we both must live
On the same globe and the same land ,
He speaks: I cannot understand
Myself , why anger grows from grief .
We each put out and empty hand ,
Longing for something to forgive .
Meanings : On the same globe and the same land ( here in the same house ) : एक ही मकान में ; Longing ( strong feeling ) : तीव्र इच्छा ।
हिन्दी अनुवाद -
पिता और पुत्र , हम दोनों को इसी संसार और इसी भू - भाग पर अर्थात् एक ही मकान में रहता है । वह पिता बोलता है मेरी समझ में नहीं आता कि मेरा क्रोध मेरे दुःख से पैदा हो जाता है । अर्थात् अलग होने का दुख क्रोध का कारण बनता है । हम दोनों अपना एक - एक हाथ आगे बढ़ाए हुए इच्छा कर रहे हैं कि क्षमा करने ( एक दूसरे को ) लिए कोई तो बहाना मिल जाए ।
Questions : 1. Who speaks the first two lines in above stanza ?
उपरोक्त पद्यांश में पहली दो लाइन कौन बोलता है ?
Que. 2 . Who does ' He ' refer to here ?
यहाँ ' He ' में कौन संदर्भित है ? अर्थात् यहाँ ' He ' कौन है ?
Que. 3. What is the father unable to understand ?
पिता को क्या समझ नहीं आता है ?
Que.4 . What do the father and the son long for ?
पिता और पुत्र की क्या तीव्र इच्छा है ?
Answers : 1. The son speaks the first two lines of the above stanza .
उपरोक्त पद्यांश में पहली दो लाइन पुत्र बोलता है ।
Ans.2. The father refers ' He ' here .
यहाँ ' He ' पिता है ।
Ans.3. The father is unable to understand why sometimes his anger grows from grief .
पिता को यह समझ नहीं आता कि कभी - कभी दुखः से उसे गुस्सा क्यों आ जाता है ।
Answer : 4. The father and the son long for a new relationship so that they can forgive each other .
पिता और पुत्र को नए संबंध की तीव्र इच्छा है जिससे कि वे एक - दूसरे को क्षमा ( माफ ) कर सकें ।
Central Idea (Father to Son)
The poem points out a generation gap and a communication gap between father and son . Father laments over the bad relation with his son . They live under the same roof like strangers . Father tries to make a good relation but he fails . They have only formal communication like strangers . His son's physique resembles to him but in nature and behaviour he is quite different . He wants to forgive his son to start a fresh relation between them but their all effort go in vain .
हिन्दी अनुवाद -
कविता पिता पुत्र के मध्य पीढ़ीगत अंतराल और संवादहीनता को प्रकट करती है । पिता अपने पुत्र के साथ अपने खराब रिश्ते पर शोक व्यक्त करता है । वे एक ही छत के नीचे अजनबियों की तरह रहते हैं । पिता रिश्ते को अच्छा बनाने का प्रयास करता है किन्तु असफल रहता है । उनके मध्य अजनबियों की भाँति औपचारिक बातचीत होती है । उनके पुत्र की शारीरिक बनावट तो उससे मिलती - जुलती है किन्तु उसका स्वभाव व्यवहार बिल्कुल भिन्न है । वह अपने पुत्र को क्षमा करके नये सिरे से एक रिश्ता बनाना चाहता है किन्तु उनके प्रयास व्यर्थ जाते हैं ।
NCERT Exercise
★ Think it out
Q.1 . Does the poem talk of an exclusively personal experience or is it fairly universal ?
क्या कविता केवल व्यक्तिगत अनुभव के बारे में बतलाती है या यह एक निष्पक्ष रूप से सार्वभौमिक है ?
Ans . Though the poem is explicity personal in nature yet it has got a universal appeal . The personal experience of the father with his son in the poem can be generalised to the generation gap of any time frame .
हालांकि कविता प्रकृति में व्यक्तिगत रूप से एक खोज है । फिर भी इसे सार्वभौमिक अपील मिली है । कविता में अपने बेटे के साथ पिता के व्यक्तिगत अनुभव को किसी भी समय सीमा के पीढ़ी अंतराल के लिए सामान्यीकृत किया जा सकता है ।
Q.2 . How is the father's helplessness brought out in the poem ?
कविता में पिता की मजबूरी किस प्रकार प्रदर्शित की गई है ?
Ans . After reading the poem it seems that father and the son , though living under the same roof , are not on speaking terms . The father feels helpless that he can't happily accept what his son loves or admires . This widens the gap and the fibre of the relationship is weakened .
कविता पढ़ने के बाद ऐसा लगता है कि पिता और पुत्र एक ही छत के नीचे बिना बोलने की शर्तों के रहते हैं । पिता असहाय महसूस करता है और खुश नहीं है कि उसका बेटा उसे प्यार करता है । या उसकी प्रशंसा करता है । इससे उनके सम्बन्धों के बीच और दूरी बढ़ जाती है तथा जुड़ने की उम्मीद कमजोर हो जाती है ।
Q.3 . Identify the phrases and lines that indicate distance between father and . son .
उन शब्द - समूहों और पंक्तियों को चुनिए जो पिता और पुत्र के बीच की दूरी को व्यक्त करते हैं ।
Ans . The phrases and lines that indicate distance between father and son are :
पिता और पुत्र की दूरी को दर्शाने के लिए पद्य और पंक्तियाँ निम्न हैं
" I don't understand this child " , " I know nothing of him " ,
" We speak like strangers , there is no sign
Of understanding in the air " ,
" What he loves I can not share "
" Silence surrounds us "
Q.4 . Does the poem has a consistent rhyme scheme ?
क्या कविता में लयबद्धता लगातार बनी रहती है ? "
Ans . No , the poem does not have a consistent rhyme scheme .
नहीं , कविता में एक लयबद्धता नहीं है ।
Rhyme scheme of First stanza -ab ba ba
Rhyme scheme of Second stanza-cd dc dc
Rhyme scheme of Third stanza- efg efe
Rhyme scheme of Fourth stanza - hi ij ih
Comments
Post a Comment